Rin的翻译堆积处

翻译杂物堆放处/自娱自乐/非日专生,很菜/转载请注明出处

花に亡霊——歌词翻译

(划线的部分是不太确定的地方,请以22号配信歌词为准)


花に亡霊

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座ったまま
曾坐在夏日的树荫下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
将雪糕送入口中  等待着风儿到来
もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
世の中の全部嘘だらけ
这世上净是谎言
本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと
我们曾笑着说要去寻找真正的价值

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
形に残るものが全てじゃないように
愿这世上并非只有会留下形迹的事物

言葉を以て教えて
用话语告诉我吧
夏が来るって教えて
告诉我夏日即将来临
僕は描いてる 目に映ったのは夏の亡霊だ
我描绘着  映于眼中的夏日的亡灵
風にスカ一トが揺れて
裙摆随风摇曳
思い出なんて忘れて
回忆什么的就忘掉吧
浅い呼吸をする
轻吸一口气
汗を拭って夏めく
擦掉汗水  夏意愈浓

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座った頃
我们不是曾坐在夏日的树荫下
遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか
看到从远处山丘上探出头来的云朵吗
君はそれを掴もうとして
你想要将他握在手中
馬鹿みたいに空を切った手で
却像个笨蛋一样抓了个空
僕は紙に雲一つを描いて 
我拉着你的手  在纸上画了一朵
笑って握って見せて
你满脸欢喜握住了它  向我炫耀

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
歴史に残るものが全てじゃないから
因为这世上并非只有那些载入史册的事物

今だけ顔をなくして
于现在隐藏起脸庞
言葉も全部忘れて
话语也全部忘记
君は笑ってる 夏を待っている僕ら亡霊だ
你笑着  我们是等待夏日的亡灵
心を以て教えて
用内心告诉我吧
夏の匂いを教えて
告诉我夏日的气息
浅い呼吸をする
轻吸一口气

忘れないように
愿你不要忘记
色褪せないように
愿色彩不会褪去
心に響くものが全てじゃないから
因为这世上并非只有心底回响的事物

言葉を以て教えて
用话语告诉我吧
さよならだって教えて
即便是离别也告诉我吧
今も見るんだよ 夏に咲いている花に亡霊を
如今也注视着  与夏日绽放的花朵上的亡灵
言葉じゃなくて時間を
用时间而不是话语
時間じゃなくて心を
用内心而不是时间  告诉我吧
浅い呼吸をする
轻吸一口气
汗を拭って夏めく
擦掉汗水  夏意愈浓
夏の匂いがする
传来了夏日的气息
夏の匂いがする
传来了夏日的气息

もう忘れてしまったかな
你已经忘记了吗
夏の木陰に座ったまま
曾坐在夏日的树荫下
アイスを口に放り込んで 風を待っていた
将雪糕送入口中  等待着风儿到来

评论
热度 ( 36 )
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Rin的翻译堆积处 | Powered by LOFTER